هر شخصي رو دوست داري اين متن رو واسش بفرست !

هر شخصي رو دوست داري اين متن رو واسش بفرست !

 

سنگ تراش پايين اين دل بنويس


کلمه دوست دارم به ۲۲ زبان زنده دنیا



 

 

 

English : I Love You

Persian : Tora doost daram

Italian : Ti amo

German : Ich liebe Dich

Turkish : Seni Seviyurum

French : Je t'aime

Greek : S'ayapo

Spanioly : Te quiero

Hindi : Mai tumase pyre karati hun

Arabic : Ana Behibak

Iranian : Man doosat daram

Japanese : Kimi o ai shiteru

Yugoslavian : Ya te volim

Korean : Nanun tangshinul sarang hamnida

Russian : Ya vas liubliu

Romanian : Te iu besc

Vietnamese : Em ye^u anh

Ukrainian : Ja tebe koKHAju

Tunisian : Ha eh bak

Syrian/lebanese : Bhebbek

Swiss-German : Ch'ha di ga"rn

Swedish : Jag a"Iskar dig

 

داستان کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی_امتحان دوست داشتن(24)


 

 

A woman had 3 girls.

خانمی سه دختر داشت.

One day she decides to test her sons-in-law.

یک روز او تصمیم گرفت دامادهایش را تست کند. 

She invites the first one for a stroll by the lake shore ,purposely falls in and pretents to be drowing.

او داماد اولش را به کنار دریاچه دعوت کرد و عمدا تو آب افتاد و وانمود به غرق شدن کرد.

Without any hestination,the son-in-law jumps in and saves her.

بدون هیچ تاخیری داماد تو آب پرید و مادرزنش را نجات داد.

The next morning,he finds a brand new car in his driveway with this message on the windshield.

صبح روز بعد او یک ماشین نو "براند "را در پارکینگش پیدا کرد با این پیام در شیشهءجلویی.

Thank you !your mother-in-law who loves you!

متشکرم !از طرف مادر زنت کسی که تورا دوست دارد!

A few days later,the lady does the same thing with the second son-in-law.

 بعد از چند روز خانم همین کار را با  داماد دومش کرد.

He jumps in the water and saves her also.

او هم به آب پرید و مادرزنش را نجات داد.

She offers him a new car with the same message on the windshield.

او یک ماشین  نو" براند "با این پیام بهش تقدیم کرد.

Thank you! your mother-in-law who loves you!

متشکرم!مادرزنت کسی که تو را دوست دارد!

Afew days later ,she does the same thing again with the third son-in-law.

بعد از چند روز او همین کار را با داماد سومش کرد.

While she is drowning,the son-in-law looks at her without moving an inch and thinks:

زمانیکه او غرق می شد دامادش او را نگاه می کرد بدون   اینکه حتی یک اینچ تکان بخورد و به این فکر می کرد که:

Finally,it,s about time  that this old witch dies!

بالاخره وقتش ر سیده که این پیرزن عجوزه بمیرد!

The next morning ,he receives a brand new car with this message .

صبح روز بعد او یک ماشین نو" براند" با این پیام دریافت کرد.

Thank you! Your father-in-law.

متشکرم! پدر زنت!!

 

سنگ تراش پايين اين دل بنويس - Bitrin.com

اين شعر رو آغاسي واسه سنگ قبرش خونده بود که بعد مرگش پخش شد:

بتراش اي سنگ تراش،


سنگي از معدن غم،

بهر مزارم بتراش.

روي سنگ قبر من،


عکسي از چهره ي زيباي نگارم بتراش

بنويس اي سنگ تراش،

عاقبت شدم فداش

بنويس تا بدونه

عمرمو دادم من براش

رو نوشته هاي سنگ قبر من،

تو با خون جگرم رنگي بزن

در کنار دل صد پاره ي من،


چهره اي از يک دل سنگي بکش

سنگ تراش پايين اين دل بنويس:

عاشق زاري رو کشته با نگاش.


نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





[ یک شنبه 26 خرداد 1392برچسب:توسط سجاد ساعت21,37, ] [ 21:5 ] [ sajad ]
[ ]